Месяц в Канаде. Часть 1: Перелет
Прошло уже больше месяца, как прилетел в Канаду. Отдохнул, перевел дух и привык к смене часового пояса — теперь можно и написать обо всем подробненнько.
Часть 1. Перелет
В общем-то ничего особенного. Начала заехали в Польшу — навестить любимую тещу. Визит в Польшу — это совмещение приятного с полезным. Встретить новый год, поесть ни с чем несравнимого серника, а заодно ввести в заблуждение украинских пограничников. Опытные люди рассказывали, что при виде в паспорте иммиграционной визы у украинских стражей границы неожиданно просыпается необузданное желание получить бонус к своей основной зарплате. Поездка в Польшу усыпила их бдительность и мы спокойно полетели на Wizzair в Катовицы. То, что рейс перенесли на 11 часов, с 20.00 тридцатого декабря на 7 утра тридцать первого — было даже хорошо. Мы спокойно (ну почти спокойно) переспали ночь дома и раненько поутру отправились в аэропорт.Регистрация, таможня, граница, посадка и часовой перелет до Катовиц прошли на удивление скучно и без приключений. Равно как прилет в Польшу, взятие напрокат новенькой Тойоты Аурис (всего 1200 км. на спидометре) и прибытие к родным.
Новый год мы встретили как обычно — в Польше. Потом было пять дней отсыпания и объедания.
Перелет в Канаду то же ничем особым не отличился. Запомнился лишь Варшавский аэропорт. Года два назад, когда я там находился проездом, – это был небольшой аэропотишка типа нашего Борисполя. Сейчас же тут появился новый большой терминал для международных рейсов.
В самолете сидел рядом с женщиной из Барнаула, которая летела куда-то в район Калгари к своему мужу. Видела она этого мужа всего один раз, когда он выходила замуж где-то на границе США и Канады – их познакомила родная сестра, которая живет где-то в штатах. Теперь летела к нему на ферму и понятия не имела, что ее ожидало. Она много рассказывала про большую ферму, необъятные поля клубники, отсутствие соседей на много километров вокруг. Где-то на четвертом часе полета она попросила меня перевести и написать ей по-английски вопрос: «Я твоя рабыня?» Я перевел и написал. Сверху еще надписал транскрипцию русскими буквами с ударениями. После этого долго думал, правильно ли я сделал?
Таможню и границу в Торонто прошел на удивление быстро. Где-то минут через сорок после приземления я уже сидел в Старбаксе, пил моку с пирожком с корицей и ждал посадки на рейс до Оттавы.
Далі буде…

ООО… Вот наконец первый релиз истории Бублика и Ко